-
-
fanyilianmeng.com翻译服务条款
-
甲方:
乙方:
-
fanyilianmeng.com翻译服务的所有权和运作权归所有。所提供的服务必须按照其公司章程, 服务条款和操作规则等严格执行。为获得fanyilianmeng.com翻译服务,用户(甲方)必须同意本协议下全部条款。 当甲方按照乙方网站提示,足额支付了相关翻译费用后,视同双方签署了本翻译服务协议,同时双方履行以下相关约定。本服务条款的最终解释权归乙方所有。
-
甲方通过互联网与乙方达成以下翻译服务(笔译)协议:
-
1、甲方通过乙方网站的相关页面,向乙方提交委托翻译服务请求,并通过乙方的网站相关页面向乙方提交所需要翻译的稿件。
2、服务费用:翻译单价在乙方网站相关页面提供,乙方网站将在甲方付款前,针对甲方提交的委托翻译服务请求的相应费用给予确认;乙方有权根据字数统计、稿件难易程度等因素调整服务费用,并通过双方协商确认,并由甲方通过互联网相关页面进行操作确定及支付。笔译项目以中文字符数为依据计算翻译服务费用。外译中字数统计,英文以中文×1.8计算,其他语种以中文×一定系数计算,系数介于1.5与2.5之间。外译外字数统计,以原文字数为准。字数统计:字数统计根据甲方提交翻译稿件后乙方提供的最终计算统计为准。
3、付款方式:甲方通过乙方网站提供的在线支付方式或银行转账向乙方一次性支付所有翻译费用。
账号:35180188000111794
汇入行名称:中国光大银行北京长安支行
4、责任声明:乙方承诺尽最大努力按照中华人民共和国国家标准 GB/T 19682-2005 相关规定完成稿件翻译服务。但是由于翻译工作本身由第三方译员完成,乙方无法为翻译服务的最终翻译质量提供该订单金额以外的责任。翻译内容由甲方提供,乙方亦不对翻译内容的合法性、真实性以及是否侵权承担任何形式的责任, 因翻译内容引起的一切纠纷由甲方承担,给乙方或其关联公司造成损失的,甲方还应赔偿。
5、交稿时间:
乙方网站将在甲方付款前,针对甲方提交的委托翻译服务请求的交稿时间给予确认;乙方有权根据稿件难易程度等因素调整交稿时间,并通过双方协商确认,并由甲方通过互联网相关页面进行操作确定。
6、交稿方式:乙方将根据甲方提交翻译稿件时,所提供的电子邮件地址进行邮件回复交稿。
7、如交稿后甲方就所译稿件有一些小的修改:甲方应于乙方交稿后7日内提出,如交稿7日内甲方未提出异议,则视为甲方对于所译稿件满意;乙方将免费为甲方提供修改及相关服务,但应以2次为限 。
8、购买套餐:甲方可以通过购买套餐获得礼品以及用于支付服务费用的点数(每1点点数可以用于支付价值1元的服务费用)。甲方在此确认,成功购买套餐后,套餐内所包括的点数只能用于支付甲方委托乙方提供翻译服务的相应服务费用,不可兑换现金。套餐对价在乙方网站相关页面提供,乙方网站将在甲方付款前,针对甲方提交的购买套餐的对价给予确认,并由甲方通过互联网相关页面进行操作确定及支付。
9、保密:乙方不得向第三方公开或传播甲方的文件资料,且甲方披露的相关资料归甲方专有。未避免歧义,乙方为完成翻译服务之目的可向其内部员工、顾问、被委托人、代理人和其他第三方披露保密信息,前提是乙方应促使该等第三方遵守本保密条款。若非因乙方人为原因,如因天灾、盗窃、抢劫等造成乙方资料或信息泄露的,乙方不承担法律责任。
10、乙方目前不提供创意性及技术性极强的翻译 。
11、不可抗力:出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。
12、本合同应受中国法律管辖并根据中国法律执行并做出解释。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决。若自争议发生之日起三十日内未能协商解决的,任何一方均可将有关争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照其届时有效的仲裁规则仲裁解决。仲裁地点北京,仲裁使用的语言为中文。仲裁裁决应是终局性的,对双方均有拘束力。
-
如甲方对本服务条款内容有任何疑问,可发邮件至sales@365fanyi.com问询。甲方只有无条件接受本服务条款,才能使用365fanyi.com翻译服务。
-